1
00:01:18,240 --> 00:01:25,371
-How was it? Oh yes, Alabin
gave lunch in Darmstadt.

2
00:01:26,360 --> 00:01:32,531
Or not? Not in Darmstadt.
Something American.

3
00:01:32,880 --> 00:01:40,697
And they sang on glass tables
some small decanters.

4
00:01:41,480 --> 00:01:43,160
Decanters?

5
00:01:44,960 --> 00:01:48,670
Yes, yes, decanters.
Well, they sang, they were

6
00:01:48,680 --> 00:01:51,537
as if they were women.

7
00:01:56,240 --> 00:01:58,954
How good it was!

8
00:02:00,320 --> 00:02:02,749
<font color="green">Oh, very good.</font>

9
00:02:04,360 --> 00:02:09,297
And there was a lot of other great stuff there.

10
00:02:10,600 --> 00:02:13,617
You can't say it in words.

11
00:02:13,680 --> 00:02:14,680
Ah...

12
00:02:17,760 --> 00:02:21,051
Ay, no, she won't forgive.

13
00:02:21,880 --> 00:02:23,737
She can't.

14
00:02:37,280 --> 00:02:39,994
How good it was!

15
00:02:40,920 --> 00:02:42,920
How good.

16
00:02:43,360 --> 00:02:47,390
AUTHOR: At the usual hour,
that is, at 8 o'clock in the morning,

17
00:02:47,400 --> 00:02:53,590
Stepan Arkadyevich Oblonsky -
Stiva, as everyone called him

18
00:02:53,600 --> 00:02:58,230
<font color="green">in the light, woke up
not in my wife's bedroom...

19
00:02:58,240 --> 00:03:03,589
and in his office
on a morocco sofa.

20
00:03:04,160 --> 00:03:07,726
-Oh, how well we lived...

21
00:03:10,400 --> 00:03:16,983
It's not good that she was
governess in our house.

22
00:03:20,200 --> 00:03:22,870
There is something trivial...

23
00:03:22,880 --> 00:03:28,503
vulgarity in courtship
for his governess.

24
00:03:32,240 --> 00:03:33,611
Timofey!

25
00:03:35,240 --> 00:03:38,806
Shave!
CHORUS: Dad! Dad!

26
00:03:41,000 --> 00:03:44,703
-My dear ones, my dear ones.

27
00:03:45,800 --> 00:03:47,943
Zhenya, Zhenya!

28
00:03:48,760 --> 00:03:50,440
What's happened?

29
00:03:52,200 --> 00:03:54,950
My sun, what is it?
CHILD IS CRYING

30
00:03:54,960 --> 00:03:58,663
Well, what about mom?
- Mom got up.

31
00:04:02,280 --> 00:04:08,177
- Are you happy?
- Don't know. Mom didn't tell me to study.

32
00:04:09,920 --> 00:04:14,309
- He definitely won’t forgive.
CHILD IS CRYING

33
00:04:16,480 --> 00:04:21,280
What time is it?
- Twelfth, father.

34
00:04:21,680 --> 00:04:24,310
-What are you, scoundrel?
didn't wake me up on time?

35
00:04:24,320 --> 00:04:29,030
-I tried, but it didn’t work.
Telegram for you.

36
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
-Yeah.

37
00:04:41,160 --> 00:04:48,566
-Your sister Anna Arkadyevna
arrives in Moscow tomorrow.

38
00:04:52,440 --> 00:04:56,829
-N-yes. Lord, you heard me.

39
00:04:59,080 --> 00:05:02,910
Are you arriving alone or with your spouse?
- There is no mention of a spouse here.

40
00:05:02,920 --> 00:05:09,950
Will you order them upstairs to cook?
- Report to Daria Alexandrovna.

41
00:05:09,960 --> 00:05:15,030
Where they say, cook there.
- Daria Alexandrovna?

42
00:05:15,040 --> 00:05:19,670
-Yes, yes. Go, go. Report back.
Take the telegram.

43
00:05:19,680 --> 00:05:23,190
Stop and wait for what they say.

44
00:05:23,200 --> 00:05:24,880
- I obey.

45
00:05:25,720 --> 00:05:32,350
-Daria Alexandrovna ordered
report that they are leaving.

46
00:05:32,360 --> 00:05:39,217
They said let them do it
whatever they, that is, you, pleases.

47
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
-Yes?

48
00:05:45,400 --> 00:05:50,063
-Nothing, sir. Everything will work out.

49
00:05:51,080 --> 00:05:55,790
- It is formed.
- Go and apologize, sir, again.

50
00:05:55,800 --> 00:05:57,943
Maybe God willing.

51
00:05:58,800 --> 00:06:01,657
You should feel sorry for the children.

52
00:06:01,800 --> 00:06:05,503
Apologize again. What to do?

53
00:06:06,040 --> 00:06:11,630
If you love to ride, you love to carry sleds.
- Yes, he won’t accept...

54
00:06:11,640 --> 00:06:18,634
-God is merciful. Pray to God, sir.
Pray to God.

55
00:06:25,880 --> 00:06:31,914
<font color="green">-All happy families
look alike...

56
00:06:34,800 --> 00:06:40,950
every unhappy family
unhappy in her own way.

57
00:06:40,960 --> 00:06:42,503
-Dolly...

58
00:06:44,200 --> 00:06:46,343
-What do you need?

59
00:06:48,360 --> 00:06:51,217
-Anna will arrive today.

60
00:06:52,960 --> 00:06:58,171
-Well, what do I need?
I can't accept it.

61
00:06:58,240 --> 00:07:04,686
- But, however, it is necessary, Dolly.
- Go away! Go away!

62
00:07:09,320 --> 00:07:14,670
-For God's sake, Dolly,
Well what can I say?

63
00:07:14,680 --> 00:07:17,394
One thing - forgive me.

64
00:07:21,040 --> 00:07:28,230
Well, remember, isn’t it 9 years of life?
can't redeem a minute...

65
00:07:28,240 --> 00:07:29,920
hobbies?

66
00:07:31,400 --> 00:07:36,630
-Stop it! Stop telling me
about your hobbies,

67
00:07:36,640 --> 00:07:40,310
about your abominations!
- Dolly, for God's sake,

68
00:07:40,320 --> 00:07:44,470
think about the children.
It's not their fault.

69
00:07:44,480 --> 00:07:48,731
It's... it's my fault. But punish me.

70
00:07:50,560 --> 00:07:54,400
Tell me to atone for my guilt.

71
00:07:54,800 --> 00:07:58,750
Well, what can I do? I'm ready for anything.

72
00:07:58,760 --> 00:08:02,600
-My husband, the father of my children...

73
00:08:04,720 --> 00:08:08,630
enters into a love affair
with his children's governess.

74
00:08:08,640 --> 00:08:13,070
This is disgusting, disgusting!
You never loved me.

75
00:08:13,080 --> 00:08:18,017
You have no heart
no nobility.

76
00:08:18,320 --> 00:08:23,120
You are vile, disgusting, disgusting.

77
00:08:23,360 --> 00:08:26,651
You... You are a stranger. Well yes...

78
00:08:29,520 --> 00:08:33,497
stranger. And don't come near me.

79
00:08:33,680 --> 00:08:36,537
Don't come near me!

80
00:08:36,680 --> 00:08:39,537
I... I'm leaving today.

81
00:08:40,880 --> 00:08:43,451
And you live here.

82
00:08:45,040 --> 00:08:49,566
Live here with your mistress.

83
00:08:49,600 --> 00:08:50,629
CRYING

84
00:09:12,620 --> 00:09:16,323
MARCH BAND PLAYING

85
00:09:35,180 --> 00:09:39,294
- Good afternoon.
- Greetings, sir.

86
00:09:47,220 --> 00:09:50,930
-Oh, the first Russian speed skater.
How long ago?

87
00:09:50,940 --> 00:09:53,770
- I’m very glad.
- The ice is excellent. Put on your skates.

88
00:09:53,780 --> 00:09:57,209
-Yes, I don’t even have skates.

89
00:09:57,340 --> 00:10:01,317
- Please.
- Thank you.

90
00:10:05,820 --> 00:10:10,209
-My God, Konstantin Dmitrievich!

91
00:10:10,460 --> 00:10:14,437
Is that you? How long have you been here?

92
00:10:14,780 --> 00:10:20,403
-I recently.
Yesterday, that is, today, I arrived.

93
00:10:21,380 --> 00:10:25,330
I wanted to go to you
but they told me that you are here.

94
00:10:25,340 --> 00:10:28,810
I didn't know you were riding
skating.

95
00:10:28,820 --> 00:10:31,837
And you ride great!

96
00:10:36,100 --> 00:10:39,610
-Your praise should be appreciated.
Legends are preserved here,

97
00:10:39,620 --> 00:10:43,250
that you are the best speed skater.
- Yes, I once skated with passion.

98
00:10:43,260 --> 00:10:46,650
I wanted to achieve perfection.
- You do everything with passion.

99
00:10:46,660 --> 00:10:49,290
I really want to see
how do you ride!

100
00:10:49,300 --> 00:10:54,850
Hurry up and put on your skates
and let's ride together.

101
00:10:54,860 --> 00:10:58,610
- We haven't been here for a long time, sir.
- A long, long time ago.

102
00:10:58,620 --> 00:11:03,146
Is life good?
- Oh, thank God.

103
00:11:03,660 --> 00:11:09,930
After you, none of the gentlemen-masters
there wasn't. I wonder if they will be good?

104
00:11:09,940 --> 00:11:13,770
- Yes, good, good.
- Excuse me, please.

105
00:11:13,780 --> 00:11:16,637
-Well, come on quickly.

106
00:11:27,940 --> 00:11:31,643
-Like this. True to size.

107
00:12:01,980 --> 00:12:05,770
- I would rather learn with you.
For some reason I have confidence in you.

108
00:12:05,780 --> 00:12:09,850
-And I'm confident in myself,
when you lean on me.

109
00:12:09,860 --> 00:12:14,690
Is there anything unpleasant about you?
However, I have no right to ask.

110
00:12:14,700 --> 00:12:21,009
-No, why?
I have nothing unpleasant.

111
00:12:21,300 --> 00:12:25,210
Aren't you bored?
in the village in winter?

112
00:12:25,220 --> 00:12:29,970
- No, it's not boring. I'm very busy.
- How long have you been visiting us?

113
00:12:29,980 --> 00:12:33,650
- I don't know.
- How do you not know?

114
00:12:33,660 --> 00:12:37,911
-I don't know. It's up to you.

115
00:12:40,140 --> 00:12:43,706
-Look, master! Champion!

116
00:12:50,700 --> 00:12:57,969
Don't kill yourself, Konstantin Dmitrievich.
It takes some getting used to.

117
00:13:16,060 --> 00:13:21,409
-Kitty! Princess! One second!
Princess...

118
00:13:22,300 --> 00:13:26,050
Hello, princess.
- We are very glad to see you.

119
00:13:26,060 --> 00:13:30,450
On Thursdays we welcome as always.
- So, today?

120
00:13:30,460 --> 00:13:33,010
- I’ll be very glad to see you.
- Goodbye.

121
00:13:33,020 --> 00:13:36,174
-Goodbye. Farewell.

122
00:13:47,660 --> 00:13:50,374
- Kostya, is that you?! Kostya!

123
00:13:53,500 --> 00:13:58,850
Lord, how good it is that you came!
Kostya, if you knew

124
00:13:58,860 --> 00:14:01,890
what a terrible horror I am experiencing.

125
00:14:01,900 --> 00:14:06,837
Oh, horror. I'm so glad you came!

126
00:14:06,860 --> 00:14:13,090
Well, don't disdain again
Plunge into our Moscow den?

127
00:14:13,100 --> 00:14:19,770
Well, to “England” or to “Hermitage”?
You love turbot, don't you?

128
00:14:19,780 --> 00:14:23,450
- What about Levin? How long ago have you arrived?
- Today, maman.

129
00:14:23,460 --> 00:14:28,010
-How excellent the ice is today!
And Levin is such a great guy. How he moved out

130
00:14:28,020 --> 00:14:32,210
from these steps, with what roar
well done. No worse than this

131
00:14:32,220 --> 00:14:37,930
the vaunted champion with his paquitos.
- Oh, what a nice fellow he is,

132
00:14:37,940 --> 00:14:44,660
this Levin. healthy,
red-cheeked, strong, smart.

133
00:14:45,780 --> 00:14:48,130
There are no such people now.

134
00:14:48,140 --> 00:14:54,290
Lovely, simply lovely.
I hope he is invited to us?

135
00:14:54,300 --> 00:15:00,170
- Zvan. I just want to say one thing...
- Mom, please don't tell me

136
00:15:00,180 --> 00:15:07,997
nothing to me. I know. I know everything myself.
- Well, okay, I won’t.

137
00:15:11,420 --> 00:15:16,410
Won't it?
- What secrets are you talking about here?

138
00:15:16,420 --> 00:15:21,083
Maybe you have secrets from me too?

139
00:15:23,080 --> 00:15:27,870
-Let me introduce you.
Konstantin Dmitrievich Levin -

140
00:15:27,880 --> 00:15:32,950
new zemstvo man. Backwater.
Gymnast. Lifts with one hand

141
00:15:32,960 --> 00:15:38,309
five pounds. Cattleman,
hunter, my friend.

142
00:15:39,240 --> 00:15:42,150
Maybe you can join us?
- It's absolutely impossible.

143
00:15:42,160 --> 00:15:48,880
Papers are waiting in the presence.
- Extinguish. Pen and ink.

144
00:15:51,920 --> 00:15:55,150
-Please note, we succeeded
obtain papers

145
00:15:55,160 --> 00:15:57,430
from Penza provincial
management.

146
00:15:57,440 --> 00:16:00,190
- Did you get it yet?
- Yes.

147
00:16:00,200 --> 00:16:01,880
-Uh-huh, uh-huh.

148
00:16:05,880 --> 00:16:08,830
You gave me your word,
what you'll never wear again

149
00:16:08,840 --> 00:16:14,310
European dress.
- I really need to talk to you.

150
00:16:14,320 --> 00:16:19,070
-Me too. If only you knew
Kostya, what a horror and nightmare

151
00:16:19,080 --> 00:16:21,470
I'm worried now.

152
00:16:21,480 --> 00:16:25,430
It's impossible to imagine.
I can't forget even for a second.

153
00:16:25,440 --> 00:16:28,340
Tell me, give me advice.

154
00:16:28,360 --> 00:16:34,510
Well, let's say you have a wife.
And you love her.

155
00:16:34,520 --> 00:16:40,417
But you became interested in another woman.
How can we be here?

156
00:16:40,440 --> 00:16:44,190
- Sorry, but this is decisive
I don't understand. How would...

157
00:16:44,200 --> 00:16:47,710
It's all the same as if I were now
Having eaten, he immediately went

158
00:16:47,720 --> 00:16:54,070
passed the kalachnaya and stole the kalach.
- No, Kostya. Sometimes the kalach smells like that,

159
00:16:54,080 --> 00:17:00,470
that it is impossible to resist. You come in
Come into my position, Kostya.

160
00:17:00,480 --> 00:17:03,497
Please advise what to do.

161
00:17:04,840 --> 00:17:07,190
-Don’t steal, Steve, rolls.

162
00:17:07,200 --> 00:17:10,310
- Well, what about oysters?
- Fresh received.

163
00:17:10,320 --> 00:17:14,510
- Fresh, fresh. Are they good?
- Flensburg, your Excellency,

164
00:17:14,520 --> 00:17:17,830
there are no Ostend ones.
- Flensburgers are Flensburgers.

165
00:17:17,840 --> 00:17:20,550
If only they were good.
- Only received yesterday.

166
00:17:20,560 --> 00:17:23,430
- Well, let's start with oysters?
- I don't care.

167
00:17:23,440 --> 00:17:27,150
For me, cabbage soup and porridge are the best.
But this is not here.

168
00:17:27,160 --> 00:17:29,550
- Would you like porridge a la russe?
- Please!

169
00:17:29,560 --> 00:17:32,470
-No, no joke. That's it,
whatever you choose is good.

170
00:17:32,480 --> 00:17:35,910
I've been skating
and eat with pleasure.

171
00:17:35,920 --> 00:17:39,230
-And that's right.
Because it's the best

172
00:17:39,240 --> 00:17:45,274
what is in this life.
Well, my dear, surprise me.

173
00:17:49,520 --> 00:17:54,870
Not bad. And you don't love
oysters or are you concerned?

174
00:17:54,880 --> 00:17:57,166
-Yes, I'm concerned.

175
00:18:00,480 --> 00:18:06,110
If you knew how for me,
village man, all this is wild.

176
00:18:06,120 --> 00:18:09,350
-How wild you are, Levin.
And all of you Levins are wild.

177
00:18:09,360 --> 00:18:14,870
Well, will you go to the Shcherbatskys in the evening?
- Definitely. Although it seemed to me

178
00:18:14,880 --> 00:18:19,543
that the princess called me reluctantly.

179
00:18:20,720 --> 00:18:25,390
- This is her manner.
- What if I get a refusal, Stiva?

180
00:18:25,400 --> 00:18:28,270
- That's how the world works.
- It will be terrible for me too,

181
00:18:28,280 --> 00:18:33,217
and for her.
- I still have to tell you.

182
00:18:33,280 --> 00:18:37,830
Do you know Vronsky?
- No. Why are you asking?

183
00:18:37,840 --> 00:18:40,430
Why should I know
some Vronsky?

184
00:18:40,440 --> 00:18:44,390
-Because this is the one
from your competitors.

185
00:18:44,400 --> 00:18:48,710
Terribly rich, handsome,
great connections, adjutant wing,

186
00:18:48,720 --> 00:18:55,310
at the same time he is a very sweet fellow,
kind, educated and very smart.

187
00:18:55,320 --> 00:18:59,430
This is a man who will go far.
Born aristocrat.

188
00:18:59,440 --> 00:19:02,870
-What does aristocracy consist of?
Vronsky, so that you can

189
00:19:02,880 --> 00:19:08,510
was it to neglect me?
Do you consider Vronsky an aristocrat?

190
00:19:08,520 --> 00:19:14,270
Sorry, I don't know him personally,
but I've heard a lot.

191
00:19:14,280 --> 00:19:19,150
The man whose father got out
out of nothing by sneakiness...

192
00:19:19,160 --> 00:19:22,070
whose mother god knows
with whom I was not in touch.

193
00:19:22,080 --> 00:19:26,390
No, sorry. Aristocrat
I consider myself and people

194
00:19:26,400 --> 00:19:30,430
like me, who in the past
can point to 3-4 honest

195
00:19:30,440 --> 00:19:33,110
generations of families...
- Well, okay.

196
00:19:33,120 --> 00:19:37,110
-... located
at the highest level of education.

197
00:19:37,120 --> 00:19:41,390
They are never in front of anyone
have never been mean to anyone

198
00:19:41,400 --> 00:19:46,390
didn't need it. This is how my father lived
my grandfather. We are aristocrats.

199
00:19:46,400 --> 00:19:50,670
-Okay, God bless you.
You know, as I understand it,

200
00:19:50,680 --> 00:19:55,230
Vronsky is head over heels in love with Kitty.
And you understand that mother...

201
00:19:55,240 --> 00:20:03,469
-No, excuse me, I don’t understand.
I don't understand anything! Nothing!

202
00:20:04,520 --> 00:20:09,070
-And I told you what I know.
But I repeat that in this thin tender

203
00:20:09,080 --> 00:20:12,710
in fact, how much can one guess,
it seems to me that the chances

204
00:20:12,720 --> 00:20:19,303
on your side. Yes brother
women are a screw...

205
00:20:20,840 --> 00:20:24,131
on which everything revolves.

206
00:20:26,160 --> 00:20:30,000
Everything is bad for me. Badly.

207
00:20:32,120 --> 00:20:35,960
And everything comes from them, everything from women.

208
00:20:48,920 --> 00:20:50,463
THE CLOCK STROKES

209
00:21:35,720 --> 00:21:40,550
- I'm probably at the wrong time. It's too early.
- No.

210
00:21:40,560 --> 00:21:43,990
-But that's all I wanted
to find you alone.

211
00:21:44,000 --> 00:21:47,510
I told you that I don't know
How long have I been here?

212
00:21:47,520 --> 00:21:50,674
that it depends on you.

213
00:21:51,360 --> 00:21:57,531
I wanted to say
That's what I came with...

214
00:22:01,040 --> 00:22:03,754
...to be my wife.

215
00:22:04,200 --> 00:22:07,550
-This can't be. Forgive me.

216
00:22:07,560 --> 00:22:11,830
- Countess Nordston.
- Ah, Konstantin Dmitrievich,

217
00:22:11,840 --> 00:22:15,430
you're back again
to our depraved Babylon.

218
00:22:15,440 --> 00:22:18,310
What happened?
Or Babylon reformed,

219
00:22:18,320 --> 00:22:23,790
or have you gone bad?
Kitty, have you been skating again?

220
00:22:23,800 --> 00:22:28,990
How long have you been staying in Moscow?
You, they say, are the world zemstvo

221
00:22:29,000 --> 00:22:34,910
are you doing? So that means not for long.
You can't stay for long.

222
00:22:34,920 --> 00:22:39,830
-No, Countess, I don’t study anymore.
zemstvo. And I came here

223
00:22:39,840 --> 00:22:42,870
for a few days.
- Konstantin Dmitrievich,

224
00:22:42,880 --> 00:22:47,630
explain to me what this means.
You know everything about it.

225
00:22:47,640 --> 00:22:52,270
Here in Kaluga province
all the men and all the women drank everything away

226
00:22:52,280 --> 00:22:55,990
and now they don't pay us anything.
What does it mean?

227
00:22:56,000 --> 00:22:58,790
You always praise men.

228
00:22:58,800 --> 00:23:03,070
-Sorry, Countess, but I, really,
I don't know anything about this

229
00:23:03,080 --> 00:23:07,110
and I can't say anything.
- Count Vronsky.

230
00:23:07,120 --> 00:23:11,097
-Kitty, dear, hello.

231
00:23:12,360 --> 00:23:15,350
Countess, you are here too. I'm very glad.

232
00:23:15,360 --> 00:23:19,310
-Let me introduce you.
Konstantin Dmitrievich Levin.

233
00:23:19,320 --> 00:23:23,430
Count Alexey Kirillovich Vronsky.
- This winter I should have, it seems,

234
00:23:23,440 --> 00:23:26,190
have lunch with you, but you unexpectedly
went to the village.

235
00:23:26,200 --> 00:23:29,710
-Konstantin Dmitrievich hates
the city and us, the townspeople.

236
00:23:29,720 --> 00:23:33,110
-Are you always in the village?
I think winter is boring.

237
00:23:33,120 --> 00:23:38,590
-It's not boring if you have something to do.
Well, it’s not boring with yourself.

238
00:23:38,600 --> 00:23:41,910
- I love the village.
- I hope you would not like to live

239
00:23:41,920 --> 00:23:45,070
always in it?
- Don't know. I haven't tried for a long time.

240
00:23:45,080 --> 00:23:49,150
I once experienced a strange feeling.
I never missed the village,

241
00:23:49,160 --> 00:23:53,030
through the Russian village with bast shoes
and the men, how they lived through the winter

242
00:23:53,040 --> 00:23:56,910
with my mother in Nice. Nice itself
boring in itself, you know.

243
00:23:56,920 --> 00:24:00,550
Yes, Naples and Sorrento are good too
only for a short time.

244
00:24:00,560 --> 00:24:03,430
But it’s especially there
Russia is vividly remembered,

245
00:24:03,440 --> 00:24:08,926
and precisely the village.
Yes, yes, exactly the village.

246
00:24:15,080 --> 00:24:20,070
LEVIN: Last impression,
given to them...

247
00:24:20,080 --> 00:24:28,171
there was a smiling happy face
Kitty, answering Vronsky.

248
00:24:32,320 --> 00:24:36,571
And I'm not good for other people.

249
00:24:37,480 --> 00:24:40,051
<font color="green">Pride, they say.</font>

250
00:24:41,960 --> 00:24:44,977
I have no pride either.

251
00:24:46,640 --> 00:24:51,630
If there was pride,
I wouldn't put myself

252
00:24:51,640 --> 00:24:54,211
in such a position.

253
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
Nope.

254
00:24:59,360 --> 00:25:03,200
She had to choose him.

255
00:25:29,440 --> 00:25:31,440
What right...

256
00:25:32,760 --> 00:25:35,046
I had to think...

257
00:25:36,400 --> 00:25:42,297
what she wants to connect
your life with mine?

258
00:25:57,240 --> 00:25:59,240
<font color="green">Who am I and what am I?</font>

259
00:26:11,560 --> 00:26:13,989
-Well, father?

260
00:26:17,400 --> 00:26:19,543
Are you bored at home?

261
00:26:25,840 --> 00:26:29,543
- That's enough, nanny. Go to bed.

262
00:26:34,720 --> 00:26:35,720
Go.

263
00:26:42,960 --> 00:26:49,543
An insignificant person, no one,
of no use to anyone.

264
00:26:53,000 --> 00:26:57,830
-What? Here's what!
And the fact that you have no pride,

265
00:26:57,840 --> 00:27:01,790
dignity that you disgrace your daughter
this matchmaking

266
00:27:01,800 --> 00:27:05,390
vile, stupid!
- What else have we all done?!

267
00:27:05,400 --> 00:27:12,350
-What did you do? Here's what:
firstly, you lure the groom...

268
00:27:12,360 --> 00:27:17,571
and all Moscow will say,
and reasonable.

269
00:27:17,920 --> 00:27:23,470
And you achieved it, turned your head
to this Vronsky girl.

270
00:27:23,480 --> 00:27:29,150
Yes, Levin is a thousand times better person.
And this is the dandy from St. Petersburg,

271
00:27:29,160 --> 00:27:33,630
they are made by car,
and they all stand on the same page.

272
00:27:33,640 --> 00:27:37,190
-And if so, then it is necessary
go to the village.

273
00:27:37,200 --> 00:27:40,470
-And it’s better to go. Better go!

274
00:27:40,480 --> 00:27:44,950
-But dad, we can’t live forever
should everyone go to the village?!

275
00:27:44,960 --> 00:27:49,670
-And Vronsky, he is very good.
And I see he fell in love with Kitty.

276
00:27:49,680 --> 00:27:52,430
You know, fell in love?
Yes, and she, it seems.

277
00:27:52,440 --> 00:27:55,910
-It seems to you.
And if you really fall in love,

278
00:27:55,920 --> 00:28:01,131
and he thinks just as much
marry like me?

279
00:28:01,520 --> 00:28:08,350
My eyes wouldn't look!
"Ah, Nice, ah, at the ball."

280
00:28:08,360 --> 00:28:12,070
How is she really?
will it get into your head?

281
00:28:12,080 --> 00:28:14,430
A?
- Why do you think so?

282
00:28:14,440 --> 00:28:19,510
-Yes, I don’t think so, I know.
We have eyes for that, not you.

283
00:28:19,520 --> 00:28:24,710
I see a man who has
serious intentions, this is Levin.

284
00:28:24,720 --> 00:28:26,434
And I see trouble.

285
00:28:27,760 --> 00:28:32,350
-Okay, let's finish. Come on
we won't do it anymore. I beg you.

286
00:28:32,360 --> 00:28:36,886
Lord have mercy, Lord have mercy.

287
00:28:38,480 --> 00:28:41,051
-Late. And goodbye.

288
00:28:42,880 --> 00:28:47,406
Lord have mercy, Lord have mercy.

289
00:29:50,040 --> 00:29:56,190
-My father Alexis, I think
almost doesn't remember. Father died

290
00:29:56,200 --> 00:30:01,630
when the boy turned 10
another three years.

291
00:30:01,640 --> 00:30:06,670
I can't boast
that you have invested your whole life

292
00:30:06,680 --> 00:30:09,109
in his upbringing.

293
00:30:09,400 --> 00:30:13,070
When it happened in our family
this tragedy...

294
00:30:13,080 --> 00:30:19,190
I was still a very young woman,
whose whole life happened

295
00:30:19,200 --> 00:30:24,590
in a brilliant secular society
Moscow and St. Petersburg.

296
00:30:24,600 --> 00:30:28,390
It's funny to remember now
but all the men I met

297
00:30:28,400 --> 00:30:33,749
on the path of life,
were crazy about me.

298
00:30:33,880 --> 00:30:40,230
And this kind of madness, besides everything
other things, they took a lot of time.

299
00:30:40,240 --> 00:30:47,870
And Alexey was truly serious
raised only in the Corps of Pages.

300
00:30:47,880 --> 00:30:53,070
He left school very young.
He was immediately promoted to officer

301
00:30:53,080 --> 00:30:58,510
and immediately fell into the rut of the most
brilliant St. Petersburg military.

302
00:30:58,520 --> 00:31:03,110
And although Alexey himself
even for one thing,

303
00:31:03,120 --> 00:31:08,110
what is he like externally?
Of course it stands out instantly

304
00:31:08,120 --> 00:31:14,390
from any most brilliant environment,
and even more so - the officer's.

305
00:31:14,400 --> 00:31:18,710
However, collective morality
this environment, even, more precisely,

306
00:31:18,720 --> 00:31:22,550
its natural collective
immorality, so cheerful

307
00:31:22,560 --> 00:31:31,886
and charming that, you see,
it is often difficult to resist them.

308
00:31:59,870 --> 00:32:04,340
- Your Excellency, who are you following?
- I'm going to get my mother. She should be now

309
00:32:04,350 --> 00:32:11,860
from St. Petersburg. Who are you meeting?
- One pretty woman.

310
00:32:11,870 --> 00:32:16,259
- Is that so?
- Sister. Sister Anna.

311
00:32:17,030 --> 00:32:19,300
- Is this Karenina?
- Well, you know her.

312
00:32:19,310 --> 00:32:23,460
-I think I know or not.
Really, I don’t remember.

313
00:32:23,470 --> 00:32:29,100
-Well, Alexey Sanych, my son-in-law
famous, you know?

314
00:32:29,110 --> 00:32:33,100
He is famous all over the world.
- No, well, I know by reputation, by appearance.

315
00:32:33,110 --> 00:32:38,900
I know that he is smart, scientist,
something so divine.

316
00:32:38,910 --> 00:32:40,453
-Locomotive.

317
00:33:00,710 --> 00:33:02,710
- Steve! Steve!

318
00:33:05,190 --> 00:33:06,561
-Anechka!

319
00:33:09,870 --> 00:33:14,670
Anya, I’m so glad you came.

320
00:33:16,270 --> 00:33:19,980
-Well, countess,
and all our stories are exhausted.

321
00:33:19,990 --> 00:33:22,420
There would be nothing further for each other
tell.

322
00:33:22,430 --> 00:33:25,300
-Well, what are you doing, my dear?
I would travel around the world with you

323
00:33:25,310 --> 00:33:28,100
and didn’t get bored.
You are one of those lovely women

324
00:33:28,110 --> 00:33:30,980
with whom to remain silent
and it's nice to talk.

325
00:33:30,990 --> 00:33:35,060
Don't think about your son.
It’s impossible not to be separated at all...

326
00:33:35,070 --> 00:33:38,340
Anna has a son, about eight years old, I think.

327
00:33:38,350 --> 00:33:40,660
- What's your name?
- A dog?

328
00:33:40,670 --> 00:33:44,020
- No, you.
- Yes, we talked all the way.

329
00:33:44,030 --> 00:33:48,060
The Countess is talking about hers, and I am talking about my son.
- I hope to see you.

330
00:33:48,070 --> 00:33:53,340
Well, one thing, my soul. You promised me
that you will have no secrets from me.

331
00:33:53,350 --> 00:33:56,020
Are you familiar?
with the maid Vronskaya?

332
00:33:56,030 --> 00:33:59,460
- I see it for the first time.
- Steve!

333
00:33:59,470 --> 00:34:02,740
-Anechka, how good it is,
that you have arrived.

334
00:34:02,750 --> 00:34:09,300
-And they say you have
Is your cupid still drawn to you?

335
00:34:09,310 --> 00:34:11,596
SCARED SCREAMS

336
00:34:11,670 --> 00:34:16,196
-Sorry, but something happened there.

337
00:34:16,350 --> 00:34:22,521
-Where are you going? Gentlemen! Me now.
Where are you going, gentlemen?

338
00:34:42,390 --> 00:34:43,419
CRYING

339
00:34:50,070 --> 00:34:55,980
He fell and... They say that he is alone
fed a huge family.

340
00:34:55,990 --> 00:34:58,740
-Isn’t it possible to do something?
do for her?

341
00:34:58,750 --> 00:35:02,180
-Sorry again. you passed
my assistant 200 rubles.

342
00:35:02,190 --> 00:35:05,900
Who do you assign them to?
- The widow, probably. I don't understand

343
00:35:05,910 --> 00:35:10,024
What is there to ask?
Farewell.

344
00:35:12,910 --> 00:35:15,053
-Nice fellow.

345
00:35:19,390 --> 00:35:23,540
What's wrong with you, Anya?
- A bad omen.

346
00:35:23,550 --> 00:35:25,407
BOOTS THE TUPE

347
00:35:25,830 --> 00:35:29,660
- Oh, Anya, drop it and forget it.
- How long have you known Vronsky?

348
00:35:29,670 --> 00:35:34,900
- Quite a long time ago. He's in his own way
famous in both capitals.

349
00:35:34,910 --> 00:35:38,780
Here in Moscow we hope that he
eventually marries Kitty.

350
00:35:38,790 --> 00:35:43,820
And these ends of ends
the general consensus is that they are getting closer.

351
00:35:43,830 --> 00:35:45,510
- Yes?
- Yes.

352
00:35:48,670 --> 00:35:53,020
-Dolly, he told me everything. Dolly,
honey, I don't want to tell you

353
00:35:53,030 --> 00:35:59,540
for him, nor to console him. This is impossible.
But I just feel sorry for you with all my heart.

354
00:35:59,550 --> 00:36:05,860
-It is impossible to console me.
Everything is lost after what happened.

355
00:36:05,870 --> 00:36:07,584
Everything died.

356
00:36:08,190 --> 00:36:12,940
-But, Dolly, what should we do?
What to do? How to find a way out

357
00:36:12,950 --> 00:36:17,900
from this terrible situation?
- It's over. And nothing more.

358
00:36:17,910 --> 00:36:25,260
But the worst thing is that I can't
throw it. Children. I'm tied up.

359
00:36:25,270 --> 00:36:28,973
My husband, the father of my children...

360
00:36:31,310 --> 00:36:34,900
enters into a love affair
with his children's governess!

361
00:36:34,910 --> 00:36:37,810
This is disgusting, disgusting!

362
00:36:46,230 --> 00:36:50,207
She's young, she's beautiful.

363
00:36:51,230 --> 00:36:59,733
And I have my youth, my beauty
taken by whom? Him and his children.

364
00:36:59,990 --> 00:37:03,060
And what's terrible is what's in my soul
everything suddenly turned upside down

365
00:37:03,070 --> 00:37:07,380
and instead of tenderness and love for him
I have one grudge.

366
00:37:07,390 --> 00:37:12,820
I would like to kill him.
- Darling Dolly, I understand.

367
00:37:12,830 --> 00:37:15,860
But don't torture yourself.
I know the world better than you.

368
00:37:15,870 --> 00:37:19,060
I know these people
and how they look at it.

369
00:37:19,070 --> 00:37:24,660
They draw some kind of invisible line
between family and this.

370
00:37:24,670 --> 00:37:28,660
I don't understand this, but it is true.

371
00:37:28,670 --> 00:37:34,979
Dolly, honey, I understand
your suffering, believe me.

372
00:37:36,510 --> 00:37:42,300
But I don’t know only one thing - is there
There is still love for him in your soul.

373
00:37:42,310 --> 00:37:45,210
Only you know.

374
00:37:46,350 --> 00:37:53,344
And if there is so much
to forgive, then forgive him.

375
00:37:54,310 --> 00:37:59,247
- And it will become cleaner and better.
- Yes. Yes!

376
00:38:01,950 --> 00:38:06,476
It will become cleaner, better. Yes, honey.

377
00:38:08,030 --> 00:38:12,967
- Well?
- Go. And God bless you.

378
00:38:14,510 --> 00:38:15,539
-Well...

379
00:38:17,990 --> 00:38:21,693
- Stiva... Stiva...
- Okay.

380
00:38:31,430 --> 00:38:34,996
- Princess Shcherbatskaya.
- Call me.

381
00:38:36,190 --> 00:38:41,420
So now when is the ball?
- Next week. And a wonderful ball.

382
00:38:41,430 --> 00:38:44,300
One of those balls
which are always fun.

383
00:38:44,310 --> 00:38:48,620
-There are those who always
fun? Don't pull your hair.

384
00:38:48,630 --> 00:38:51,740
Here's the earring.
- How can you be bored at the ball?

385
00:38:51,750 --> 00:38:54,140
-Why can’t I?
be bored at the ball?

386
00:38:54,150 --> 00:38:59,340
- Will you go to this ball?
- How blessed is your time.

387
00:38:59,350 --> 00:39:04,300
I remember, I know this blue fog
like the one in the mountains of Switzerland.

388
00:39:04,310 --> 00:39:08,420
It's a fog that covers everything.
- That blissful time when childhood

389
00:39:08,430 --> 00:39:11,940
it's about to end. From this
huge happy circle

390
00:39:11,950 --> 00:39:16,820
the path is getting narrower and narrower,
and you enter through this enfilade.

391
00:39:16,830 --> 00:39:21,660
It’s both creepy and fun.
Although it is bright and beautiful.

392
00:39:21,670 --> 00:39:27,704
Who hasn't gone through this?
SPEAKS ENGLISH

393
00:39:35,070 --> 00:39:40,419
And I know something.
Stiva told me.

394
00:39:42,710 --> 00:39:46,660
I congratulate you.
I really like him.

395
00:39:46,670 --> 00:39:51,860
I'd be glad. I met
Vronsky on the railway.

396
00:39:51,870 --> 00:39:55,260
Yesterday I was traveling with Vronsky’s mother.
And she, without stopping,

397
00:39:55,270 --> 00:40:00,380
told me about him.
I know how biased mothers are.

398
00:40:00,390 --> 00:40:03,820
- And what did his mother tell you?
- A lot.

399
00:40:03,830 --> 00:40:07,860
Well, for example, what did he want?
give all my fortune to my brother.

400
00:40:07,870 --> 00:40:12,140
That in childhood he created something
pulled the woman out of the water.

401
00:40:12,150 --> 00:40:14,150
In a word, a hero.

402
00:40:16,270 --> 00:40:19,540
- Hello, Katenka.
Anna, you will be cold here.

403
00:40:19,550 --> 00:40:23,180
I wanted to take you downstairs
closer to us.

404
00:40:23,190 --> 00:40:25,980
-I tell you that I always
and I sleep like a groundhog everywhere.

405
00:40:25,990 --> 00:40:29,940
-Well, why make it difficult?
Can I arrange everything myself?

406
00:40:29,950 --> 00:40:32,940
-Do you want me to show you Seryozha?
I have it in my album.

407
00:40:32,950 --> 00:40:33,950
-Yes.

408
00:40:36,190 --> 00:40:41,860
“It’s a shame,” Anna suddenly thought.
and surprised myself.

409
00:40:41,870 --> 00:40:48,860
<font color="green">There was nothing shameful. For some reason
I remembered Vronsky at the station.

410
00:40:48,870 --> 00:40:54,140
In this very place there is a feeling of shame
intensified. "It's warm, very warm.

411
00:40:54,150 --> 00:40:59,500
Hot. Is it really between me
and this officer, boy,

412
00:40:59,510 --> 00:41:02,460
may exist
other relationships than those

413
00:41:02,470 --> 00:41:04,900
what happens to everyone you know?

414
00:41:04,910 --> 00:41:08,860
DOOR RING
-Who could it be?

415
00:41:08,870 --> 00:41:13,540
- It’s early for me, but it’s too late for someone else.
- This is probably coming to me with papers.

416
00:41:13,550 --> 00:41:14,550
-Ah.

417
00:41:54,630 --> 00:41:58,470
- Seryozha. This is last year.

418
00:41:58,830 --> 00:42:01,259
This is me and Seryozha.

419
00:42:01,750 --> 00:42:05,316
Seryozha with Alexey Sanych.

420
00:42:07,270 --> 00:42:14,180
- And who was it, Stiva?
- Vronsky, about tomorrow’s ball.

421
00:42:14,190 --> 00:42:18,020
For some reason I never wanted to go in.

422
00:42:18,030 --> 00:42:22,007
He's kind of weird today.

423
00:42:34,230 --> 00:42:39,140
-It's good that you arrived on time.
What kind of behavior is it to always be late?

424
00:42:39,150 --> 00:42:41,980
Where should I take you?
- Karenina is here, it seems.

425
00:42:41,990 --> 00:42:47,220
-Kitty was in one
from your happy days.

426
00:42:47,230 --> 00:42:52,540
From this ball she is more
I was just expecting a waltz.</font>

427
00:42:52,550 --> 00:42:56,540
It seemed to her that it was
in his waltz with Vronsky

428
00:42:56,550 --> 00:43:00,253
everything will be finally decided.

429
00:43:30,310 --> 00:43:35,380
- Anna Arkadyevna, waltz round?
- I don't dance, if possible

430
00:43:35,390 --> 00:43:41,424
don't dance.
- But nowadays you can’t help but dance.

431
00:43:43,190 --> 00:43:49,636
-But if it’s impossible now
don't dance, then let's go.

432
00:44:18,270 --> 00:44:23,140
-Kitty looked at Anna and recognized
so familiar to her

433
00:44:23,150 --> 00:44:26,990
the trait of excitement from success.

434
00:44:27,430 --> 00:44:31,900
<font color="green">She saw clearly that Anna was
drunk with the wine she excites

435
00:44:31,910 --> 00:44:39,590
admiration. And suddenly something terrible
Despair pinched her heart.

436
00:44:49,390 --> 00:44:50,419
CRYING

437
00:44:52,950 --> 00:44:58,024
-Are you determined to go today?
- Yes.

438
00:45:06,950 --> 00:45:08,321
-Kitty...

439
00:45:09,950 --> 00:45:16,533
Kitty, don't you dance the waltz?
- No. No, no, no.

440
00:45:16,710 --> 00:45:22,580
-Kitty, what's going on?
I don't understand this, Kitty.

441
00:45:22,590 --> 00:45:27,116
-I don't care. I don't care.

442
00:46:34,910 --> 00:46:39,573
- The station is coming soon. Would you like to go out?

443
00:47:10,670 --> 00:47:13,570
SPEAKS FRENCH

444
00:47:55,390 --> 00:48:00,739
I beg you. Carefully.
Slippery. Purga, sir.

445
00:48:20,110 --> 00:48:25,047
- Profit? Give me a dispatch.
- You're welcome.

446
00:48:25,110 --> 00:48:29,636
- So, number 28, encore 16.
- Exactly.

447
00:48:55,030 --> 00:48:58,820
-Can I serve you with anything?

448
00:48:58,830 --> 00:48:59,830
-You?

449
00:49:02,550 --> 00:49:06,620
I didn't know you were coming.
Why are you going?

450
00:49:06,630 --> 00:49:11,567
-Why am I going? I... You know... I...

451
00:49:11,630 --> 00:49:16,220
That's why I'm going to be where you are.

452
00:49:16,230 --> 00:49:18,516
I can't do otherwise.

453
00:49:20,830 --> 00:49:25,740
Forgive me if you
What I said is unpleasant.

454
00:49:25,750 --> 00:49:29,900
-It's bad what you say.
I ask you, if you are a good person,

455
00:49:29,910 --> 00:49:33,420
then forget what you said.
Just like I will forget.

456
00:49:33,430 --> 00:49:39,140
-Not a single word of yours, not a single one
I will never forget your movements.

457
00:49:39,150 --> 00:49:40,830
-Enough.

458
00:49:44,430 --> 00:49:47,144
-Anna Arkadyevna...

459
00:49:49,510 --> 00:49:56,230
-Well, with God. Be careful
let's go. Allow me.


